您好!今天是
設為主頁
收藏本頁
星報首頁
昔日新聞
本地新聞
外電新聞
各項專版
共鳴專欄
娛樂資訊
賽狗專欄
廣告業務
報社簡介
澳門日記
社交網站:
當前報章2021年08月14日
本地新聞
娛樂資訊
外電新聞
共鳴專版
賽狗專欄
澳門日誌
今日導讀
健康碼再現故障當局研究後備系統支援 計劃在校開展疫苗服務
非高教學生及教職員須開課前兩周返澳 粵省外回須核檢後上課
劉顯法向外媒發表新冠溯源文章
立會選管會張貼無效者名單
街總籌款逾百萬援河南水災
消委會推出最佳誠信店激勵團隊
多個省市地區取消醫觀措施
男子核檢期間襲擊海關被追責
退休男涉嫌性侵女途人法辦
港產蝦子麵防腐劑超標須落架
全球增溫 強熱帶氣旋及暴雨出現更頻繁 本澳受極端天氣影響趨增
為近三千名具特殊困難人士提供上門服務 外展核酸檢測採樣完成
公民有計傾討論防疫及經濟議題
男子襲擊保安員市署追責
青洲青年義協親子入廚樂
民建聯促設關愛基金助紓壓力
北安馬路分階段臨交措施
母親會辦培育活動設計工作坊
兩電訊公司全力配合政府防疫
石排灣坊會促正視道路安全
陳翠娟冀加強巡查確保食安
多部華語電影亮相加拿大奇幻國際電影節
港台播中共建黨百年節目 率先播放《七一勳章︾續播《偉大征程︾等
西藏藏語電影譯制的一束光
戲劇學院畢業生海派書籍設計師 袁銀昌用雙手傳遞「書香」
京腔男孩昂德希爾說 學中文給我一雙翅膀
中國殲‧108殲‧16運‧20戰機 首次亮相國際軍事比賽
「西部‧聯合」演習結束 中俄防長舉行會談並見證簽署合作文件 紹伊古:提升中俄兩軍協作極重要 兩軍務實合作正步入新水平這有助確保全球和地區穩定
中國國防部敦促美方要謹言慎行 多做有利兩國兩軍關係發展事情
塔利班直取阿十二個省會 已迫近首都政府岌岌可危 美國會繼續干預令局勢走向複雜動蕩
法國醫學專家多米尼克表示 新冠病毒或存在自然宿主 新冠已在前年下半年於全球多地出現
美國媒體刊登文章稱 美將與俄中在月球開戰
默克爾訪俄 與普京會談
英國發生槍擊6人死 馬來西亞空軍基地槍擊4死
雲南發佈通報稱 14頭遊蕩大象 返傳統棲息地
沒有共鳴專版相關的項目!
沒有賽狗專欄相關的項目!
沒有澳門日誌相關的項目!
本報新聞
字體:
放大
還原
縮小
西藏藏語電影譯制的一束光
【中新社拉薩8月8日電】(中新社記者 趙朗)1947年出生的色曲卓瑪如今已經退休,這位74歲的老人曾是西藏第一代電影配音演員,與同輩一道開啟了西藏藏語電影譯制時代。
色曲卓瑪出身拉薩貧苦家庭,西藏和平解放後才有了讀書機會。但因要照顧家裡,1965年初中畢業後便參加工作,被分到西藏自治區電影公司(今西藏自治區電影公共服務中心)剛成立的譯制組,成為一名配音演員。
“剛成立時祗有4個人,導演、配音、機務、翻譯等,大家一人身兼多職。”色曲卓瑪憶述,“那時錄音棚房間簡陋,錄音時經常把周圍的雜音錄進去,像鳥叫聲。”儘管如此,在娛樂文化匱乏的年代,帶著粗糙感的電影仍受大家喜歡。即便颳風下雨,人們也要步行或是騎著牛馬去看露天電影。1965年,西藏譯制了第一部藏語電影《豐收之後》,色曲卓瑪參與了劇中多個角色的配音。但在眾多配音角色中,她最喜歡電影《英雄兒女》中的王芳。“配音時入戲太深,遲遲走不出來。”
近40年的演藝生涯,齣戲入戲間,色曲卓瑪完成了第一代配音演員的使命。
普布扎西是西藏自治區電影公共服務中心譯制科導演,22歲的他從色曲卓瑪這一代人肩上接過重任,從配音演員一路成長。“自小看著藏語譯制電影長大,印象最深的是《地道戰》《地雷戰》《405謀殺案》。”
那時,配音演員大多半路出家。普布扎西說:“除了跟前輩學習,私底下用磁帶錄音練習變音是最實在的辦法。”
普布扎西認為,電影塑造經典人物形象,而配音是電影人物的另一種魅力表達。上世紀90年代,他配音印度電影《勇奪芳心》的男主人公,至今仍被大家津津樂道。
那時,西藏譯制過不少外國經典電影,這些在農牧民眼中的小眾電影打開了他們瞭解世界的新窗口。不過,大多數農牧民更偏愛鄉村題材電影,認為更貼近生活。
從膠片電影到數字電影,這位西藏第二代配音演員經歷了西藏電影譯制發展的大轉變,“首先配音技術更便捷,以前需要多人同時錄音,現在可以實現單軌錄音。”
如今,西藏電影譯制團隊不斷壯大,部門職能健全,從最初的4人發展到36人。
若說配音演員是傳遞譯制電影的靈魂使者,那麼翻譯便是靈魂內核。朗康次仁1999年參加工作,是西藏譯制電影發展中第一代專業翻譯。記者第一次見到他時,他的辦公桌上放著《漢藏對照詞典》(2014)、《藏漢大辭典》(1998)。
朗康次仁坦言,翻譯工作最難的是無可參照,像醫藥、軍事等領域的專有名詞,祗能盡可能還原本意。所以過去翻譯也有不成熟的地方。如今,互聯網科技的發展為電影譯制提供了便利,藏漢翻譯軟件成了有力輔助。此外,網絡語言迭代快速,朗康次仁的詞庫時時更新。他說:“女兒在本地電視台從事翻譯工作,新興的網絡用語翻譯也會跟她交流探討,瞭解網絡詞本質意思後翻譯成藏語。”
過去,藏語譯制電影是西藏基層農牧民對娛樂文化生活的迫切渴求。在三位看來,新時代下藏語譯制電影,不僅是個體化娛樂生活的需要,更益於樹立豐富的個人價值觀、國家觀、世界觀。民族文化交往交流交融的同時,高原民眾也享受著山海之外的國際文化。
第一版
第二版
第三版
第四版
昔日新聞
今日推薦
健康碼再現故障當局研究後備系統支援 計劃在校開展疫苗服務
非高教學生及教職員須開課前兩周返澳 粵省外回須核檢後上課
劉顯法向外媒發表新冠溯源文章
全球增溫 強熱帶氣旋及暴雨出現更頻繁 本澳受極端天氣影響趨增
為近三千名具特殊困難人士提供上門服務 外展核酸檢測採樣完成
多部華語電影亮相加拿大奇幻國際電影節
港台播中共建黨百年節目 率先播放《七一勳章︾續播《偉大征程︾等
中國殲‧108殲‧16運‧20戰機 首次亮相國際軍事比賽
「西部‧聯合」演習結束 中俄防長舉行會談並見證簽署合作文件 紹伊古:提升中俄兩軍協作極重要 兩軍務實合作正步入新水平這有助確保全球和地區穩定
中國國防部敦促美方要謹言慎行 多做有利兩國兩軍關係發展事情
友情鏈接
Macao SARG Portal
政府新聞局
旅遊局
地球物理暨氣象局
治安警察局
地圖繪製暨地籍局
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:
編輯部 28574294
廣告部 28938387
圖文傳真:28388192 28316404
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓
本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)
如遇颱風,
晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天
特別假期為:1月1日 春節初一、二、三 5月1日 10月2日。
(
是日休假翌日無報。)
星報首頁
|
昔日新聞
|
各項專版
|
廣告業務
|
報社簡介
|
澳門日記