您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2016年08月12日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
幸福快樂地生活下去
    由曼努艾拉‧阿澤維多(Manuela Azevedo)、埃爾德‧貢薩爾維斯(Hélder Gonçaves)及維克多‧胡戈‧龐特斯(Victor Hugo Pontes)共同創作的《雙對》(Coppia)於五月二十七日及二十八日在澳門金沙劇場上演。澳門藝術節演出少有於賭場劇院上演,然而,地點的設置相對於文化中心上演,氣氛亦顯得沒有過多的拘謹,而且現場的音效設置亦不遜色,不失為一個喜見樂聞的場地。阿澤維多早於二零一四年已經在里斯本貝倫文化中心(O Centro Cultural de Belém)演出《雙對》。整個節目的概念來自義大利文"Coppia",除一樣、一雙及一對等概念外,亦代表複製品、重複等意思。有趣的是,從字入戲創作的手法,在中文創作手法的使用亦不少,畢竟象形文字除本身字意外,更能從文字的形狀入手。因此,相對於象形文字,西方語言以拼音為主,在表現字意方面的發展相不多。但是,《雙對》的創作概念的確能夠有引人入勝的效果。場地的設計別出心裁,以網球場配合主題雙對,是互相競賽卻又缺一不可。舞者利用雙人單車進場表演,現場兩張球椅等,均表現了有關兩個人的關係。
    整個故事透過不同樂曲的串連探討了雙對這一個概念,阿澤維多使用了眾多知名樂曲穿插於整個故事之中,在曲目之間述說創作概念作為"劇情"的過渡。利用舞者瓊娜‧卡斯特羅(Joana Castro)及瓦爾特‧費爾南德斯(Valter Fernandes)兩位元網球手的造型,從而配合阿澤維多的樂聲,以肢體演繹音樂中的故事。當中,《影子與我》(me and my shadow),瓊娜及瓦爾特不停成為對方的影子,一人站立,一人倒在地下跟隨其步伐共同行走,彷如鐘盤的時針在地上滾動的瓦爾特,無論時間如何流動,瓊娜的影子與自已永伴相隨,卻熟悉而陌生。《準》(Drão),一曲說出了愛情的心傷,每一字尾也都押韻,也發出"ão"這個音節,曲詞中:準!/不相信分開/不以為心碎/愛情真的只是徒勞(Drão/Não pense na separação/Não despedace o coração/O verdadeiro amor é vão),表現了一個愛上對方,卻又失去戀人的痛心。然而愛情亦有其美妙之處,整個演出體現的是相遇、相識、相知、相愛、相許,或偶有相離,畢竟不是所有的故事也都能夠完美結局。然而,若然碰見相愛且相許,就如哈利•尼爾森(Harry Nilsson)的曲目《愛情故事》(Love story)一般,夫婦兩人一同生活,對將來的憧憬正是婚姻的美麗之處,讓兩者最終一起,百年歸老。
    演出包括葡語及英語曲目,從阿澤維多的歌聲中,明顯感到溫柔,是久違了的葡萄牙音樂。澳門中葡文化交融不難看見,從生活圈的建築群、法律、社會制度亦有跡可尋。然而,除了硬性實質的建築物及制度外,真正的澳門文化更應是生活的態度,軟性的文化,比如響往舒適、聆靜的生活空間,同時在人與人溝通之間的相互尊重。因應社會經濟發展近來有漸緩的趨勢,不妨放慢腳步,了解澳門慢慢形成獨有文化的一面,思考社會以至個人所追求的生活態度。
                                          *張少鵬*
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記