您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2022年03月10日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
濮存昕執導雙語版《哈姆雷特》將在北京播映
    【中新社北京3月5日電】(中新社記者  高凱)“他們的投入、爆發力,飽滿而直率的情感表達,太適合莎士比亞。”由中國著名表演藝術家濮存昕擔任導演的普通話版、藏語版《哈姆雷特》即將在首都劇場登台。曾多次演繹過莎翁經典作品的濮存昕日前接受中新社專訪時說,“我盼著讓觀眾看到我感受到的一切”。
    歷經眾多藝術形式和無數版本的演繹,《哈姆雷特》已是被解讀頻次最高的莎翁經典作品之一,而在這一版“To be, or not to be”中,最先引起人關注的,是濮存昕身份的轉換和22位藏族演員。
    上海戲劇學院自1959年開始開設藏族表演班,為民族文藝發展定向培養學生。2017級是上戲歷史上第一個本科學制的表演系西藏班,這一版《哈姆雷特》最初就是作為上戲特聘教授的濮存昕為該班排演的畢業大戲。
    “我一聽說是西藏班,就非常感興趣。這些學生不少來自牧區,普通話水平並不是很高,但他們與生俱來的質樸與真誠卻是如此打動人。還有一點是,幾十年前我曾經看過西藏班的戲,那種震撼的感覺至今仍在。”
    1982年,濮存昕第一次現場觀摩藏語版《羅密歐與朱麗葉》,演員就來自當時上戲的藏族表演班。“他們在舞台上的那種感覺,太有感染力了!當時,我被震撼到目瞪口呆的程度。”
    近40年後,作為中國出演莎士比亞戲劇最多的男演員之一,當濮存昕決定為上戲2017級藏族表演班的學生執導畢業大戲,莎士比亞成為理所當然,“藏族演員的氣質,很適合演莎士比亞,他們太擅長那種有力量的表達。”
    至於為什麼是《哈姆雷特》,濮存昕坦言,“這部作品我很熟悉,尤其是林兆華導演的這個版本,他本身的處理極具藝術性,我認為很適合這些演員”。
    於是,22名學生組成的一班完成了三組演出——一組藏語版,兩組普通話版。濮存昕說:“我要讓他們每個人都登台,並且有切實的表演。”
    在對莎翁的這一次解讀中,濮存昕加入不少藏族民族元素。“莎士比亞的戲劇多變而萬能,戲劇空間非常大。
   他在每部戲中都有一個視角,就是憐憫,對所有生命的憐憫。我覺得很有必要呈現出這個視角,於是就安排了天使歌唱加入,這是殘酷中的詩意和溫情。這是一首藏族歌曲,歌詞很美,‘潔白的仙鶴振翅已飛,不要遠走高飛,故鄉一轉就回……’它充滿了憐憫和美好,如同作者的目光。”
    除了天使歌唱,該劇中哈姆雷特建劇團的情景也被濮存昕設計成為極具藏族特色的橋段,“劇團是藏劇團,他們上來就是連歌帶舞。莎士比亞就是哈姆雷特這個角色,他是願意跟民間交往的,他的內心深處是隨性的,所以這裡我們就把鍋莊舞用上了。這是充滿藏族韵味的人間煙火,在這版《哈姆雷特》中,是恰到好處的人間溫度”。
    談及對藏語版的堅持,濮存昕說:“幾十年前讓我震撼的那版《羅密歐與朱麗葉》就是藏語的,我深深感受到了藏語演出的美。
   這一次,我要讓更多觀眾感受到,藏語是十分豐富的,以它解讀的莎士比亞有哲理的深度,還有不一樣的韵律之美。”
    3月17日起,這部《哈姆雷特》將在首都劇場登台。濮存昕說,“這部戲有一種特殊的氣場,演員展示出的人的能量,人性的能量,不同以往,我期待觀眾的體驗”。

 
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記