您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2022年04月21日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
非洲近年成為世界文學寵兒

    【中新社約翰內斯堡4月14日電】(中新社記者 王曦)2021年堪稱「非洲文學年」,非洲作家或非洲題材的文學作品先後斬獲諾貝爾文學獎、布克文學獎等殊榮,非洲文學也一下子成為世界文化領域的關注熱點,其濃郁的地區特色以及獨特的風土人情,備受世界文學迷熱愛。
    作為當今最具影響力的華人非洲文學專家,吳勤堅近年來一直專注于非洲文化發展,特別是非洲文學的研究及推介工作。吳勤堅近日接受中新社「東西問」專訪,暢談非洲文學發展與中非文學交流。
    現將訪談實錄摘要如下:
    中新社記者:請您簡要介紹一下非洲文學近年來的發展概況和特點。
    吳勤堅:不同于歐美文學,非洲文學的口述特色及其獨有的民族文化成為其最大亮點,具有鮮明的地域性。現代非洲文學在歐美國家殖民統治的環境下誕生,並隨著非洲人民民族意識的覺醒而逐步發展,是世界文學不可或缺的重要組成部分。
    非洲現代文學發展大致經歷了四個階段:一是二十世紀前二十年,模仿借鑒歐美文學與本土口頭文學並存的階段。這個階段一方面以收集整理非洲本土神話、傳說、史詩、寓言等為主,另一方面則是一批本土作家,模仿宗主國文學的語言和叙述方式講述非洲故事;二是二十世紀二十至四十年代期間,一批非洲知識分子通過文學手段,不斷挖掘及肯定本土歷史文化,以喚醒非洲人民對於非洲的自豪感和認同感;三是二十世紀五六十年代,這期間非洲人民解放運動風起雲湧,各國先後宣告獨立,文學家也寫下非洲人民英勇抗擊殖民者、爭取民族獨立的故事;第四個階段從上世紀七十年代延續至今,也被學界稱為「後殖民階段」,創作主題主要為反思殖民主義結束後的現實社會問題。
    中新社記者:為何近年非洲成為世界文學的寵兒?
    吳勤堅:「後殖民階段」文學題材一向受到世界文化領域的關注。儘管「後殖民」「流散」等題材並不是新興主題,但無論是在現實生活還是文學領域,「殖民主義」對於非洲及其他地區人民帶來的身體和精神的傷害迄今仍未完全解決,關注及反思後殖民階段的社會問題一直都是這類題材的永恒主題。
    特別是近年來對於非洲族裔人群生存現狀的關注,使得這類題材的文學創作「正逢其時」,也更容易引發共鳴。例如2021年諾貝爾文學獎得主古爾納,他的寫作具備了對於「後殖民階段」等問題的關注和傾向:關注人類的生存境遇,滿懷同情之心為世人講述一個遙遠的「流散」故事。這樣的故事既引人入勝,又引發深層思考。
    其次,非洲作家往往能以世界眼光審視當前非洲的現狀,發現非洲大陸不為人知的一面。特別是在藝術表現形式上,非洲作家大多能够在傳統民族特色基礎上大膽創新,積極融入其他文化元素,從而呈現出一種獨特的色彩斑斕之感。
    此外,非洲文學濃郁的民族特色和風土人情,較傳統經典文學作品更為新奇有趣。這些獨有的元素,讓非洲文學在世界獨領風騷,也吸引了更多渴望瞭解非洲的讀者,成為外界瞭解非洲及其文化的一扇重要窗口。
    中新社記者:請您介紹一下中非文學交流的現狀和前景。
    吳勤堅:中非文學交流歷史悠久。清朝末年,中國就曾先後引入埃及、南非等國的文學作品,為正處於社會變革期的中國注入一縷新鮮空氣,同時也為中國知識分子瞭解非洲打開了一扇窗;新中國成立後,特別是在上世紀五六十年代,中非由於擁有相似的擺脫殖民統治、爭取民族獨立的歷史經歷,在文學方面同樣保持高度契合。這一時期中國引入了包括《老黑人和獎章》在內的非洲文學作品,這些作品大多服務于意識形態宣傳,中非領導人互訪等則成為中非文學交流的主要推動因素;改革開放以後,中國引入非洲文學作品以庫切、索因卡、馬哈福茲等獲得諾貝爾、布克文學獎的非洲作家的作品為主,其所在的南非、尼日利亞、埃及等國也成為非洲文學譯介的熱點。
    進入二十一世紀以來,隨著中非合作論壇、「一帶一路」等平台的相繼問世,中非文學得以在更新、更廣闊的平台上實現交流。與以往各時期相比,這一時期的中非文學交流視野得到極大拓展,譯介種類也更為豐富,更多非洲國家的作家及其作品先後被引入中國。
    事實上,文學交流目前已經成為中非文化交流的重要推手之一,未來隨著中非關係的不斷深入發展,也必將扮演越來越重要的角色。
    中新社記者:當前中非文學交流存在的主要問題是什麼?
    吳勤堅:非洲文學很複雜,既有用英語、法語、葡萄牙語等寫成的作品,也有用阿拉伯語、斯瓦西里語等非洲語言寫成的作品。但目前除埃及作家馬哈福茲成為首位獲諾貝爾文學獎的阿拉伯語作家外,用非洲當地語言寫作的文學作品幾乎不為世界所知。例如,僅在南非,就有除英語之外的11種官方語言,每種語言都有各自的文學作品。數量之多、內容之豐富,遠超中國讀者的印象。對中非文學交流,這一問題同樣存在。特別是掌握科薩語、祖魯語等非洲非通用語言的人才過少,導致中國文學愛好者對非洲文學進一步瞭解的進程受到影響。
    近年來在中非合作論壇、「一帶一路」等平台帶動下,深入瞭解非洲文學已不再是遙不可及。但除了英語、法語、阿拉伯語等主要語言外,提昇對於非洲地區語言的瞭解,將是未來中非文學交流的關鍵工作。
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記