您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2017年06月05日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
藍天野談人藝新劇《大訟師》
是對話劇民族化的一次嘗試

    【中新社北京六月四日電】(記者 高凱)戲劇名家藍天野日前在北京談及其擔任導演的北京人藝院慶大戲《大訟師》稱,這是對於話劇民族化的一次嘗試。
    北京人藝正在演出的六十五周年院慶大戲《大訟師》是在中國傳統戲曲劇目《四進士》的基礎上改編創作而成。
    與過往經典作品《茶館》《李白》等相比,這出人藝新劇自5月25日登台以來,觀眾評價可謂褒貶不一。
    有觀點認為,該劇對於一個傳統的歷史故事進行了頗為得當的現代化改編,演員表演上佳,加之借鑒戲曲的表演氣質,整體可算成功;另一種觀點認為,此番話劇改編劇情拖沓,削弱了原有的戲劇張力,在故事的深度挖掘上也難稱到位。
    對此,以90歲高齡擔任《大訟師》導演的藍天野在3日的作品分享會上表示,中國傳統戲曲與話劇雖都屬戲劇範疇,但在表演形式上大相徑庭,審美趣味也截然不同,因此從戲曲改話劇的難度極大,“甚至可以說比原創一部戲的難度更大”。
    “這一次的嘗試,我們深知難度大,但是應該算作是對話劇民族化的一次嘗試,”藍天野說,“我的目標就是觀眾能看進去,現在我還很難去評判這齣戲是否成功,還需要更多的觀眾和時間。”該劇編劇郭啟宏表示,“這一次改編不止是簡單的形式轉化,應該說是一次脫胎換骨,是人藝的一次創新”,相比戲曲中的《四進士》,《大訟師》删去了原作中描述得非常詳細的田氏如何毒死小叔子、楊青如何騙賣妹妹等過程,使劇情集中于冤案平反,正義伸張。
    郭啟宏認為,戲劇的優勢在於唱、做,形式豐富,話劇的長處在於可以以更多細節完善人物,“經過長時間思考,我認為必須打通形式上的通道,做一種話劇的、當代的表達。”
    “某種程度上,我們的不少大戲可能都遵守了同樣的完全現實主義的表現手法,完全真實、生活化的表現,”藍天野說,“我認為不應全一樣,焦菊隱先生很早就開始從傳統戲曲中借鑒一些民族性的東西。”
    “我們這次在這方面應當說進行了一些嘗試,”藍天野說,“但是有一點很重要,就是任何的形式都應當是為更好地表現主題而使用,任何時候都不應當玩弄形式。具體到《大訟師》,這個主題是民間的‘正義伸張’。”
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記