您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2025年06月12日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
中國文化「新三樣」出海踏浪
     【中新社深圳5月25日電】(記者 蔡敏婕)電視劇《玫瑰的故事》被相繼翻譯成12種語言播出,遊戲《黑神話:悟空》在全球“圈粉”,中國潮玩在海外掀起“LABUBU熱”……從產品到產業,中國文化出海之路越走越寬。第二十一屆中國(深圳)國際文化產業博覽交易會正在舉行,現場眾多企業展現文化國際傳播的成果和經驗。
    近年來,以中國網絡文學、網絡影視劇、網絡遊戲為代表的文化“新三樣”迅速崛起。中國社會科學院日前發佈的《2024中國網絡文學發展研究報告》顯示,2024年網絡文學出海市場規模超50億元人民幣,海外用戶規模超3.5億人。另據國家廣播電視總局國際合作司統計,2024年中國自主研發遊戲在海外市場的實際銷售收入為185.57億美元,Steam平台上架超過1600款中國國產遊戲,同比增長約45%。 本屆文博會上,在一個由三面屏組成的空間中,參觀者可以實時“走入”電視劇《慶餘年》《繁花》等IP場景中合影,並藉助AI智能體與劇中的虛擬角色實時語音互動,這些依據IP改編的影視劇正在海外傳播。在海外社交平台上,“C-Drama”(中文電視劇)成為新熱詞。
    閱文集團在出版、有聲、動漫等多個領域,均迎來出海規模的快速增長。截至2024年底,閱文集團已有約6800部中國網文、1700部漫畫、12部動畫等在海外傳播。該集團首席執行官兼總裁侯曉楠認為,中國網絡文學無論在創作生態還是在商業模式、科技創新上,都具有全球領先性。
    當下,遊戲IP正從“文化符號”向“全球叙事”的更高維度邁進。三七互娛集團高級副總裁程琳介紹,該集團正通過將《鬥羅大陸》《鬥破蒼穹》等中國網文IP以及非遺IP融入遊戲,挖掘東方美學與全球叙事的平衡點,讓中國故事以更具感染力的方式觸達全球用戶。
    騰訊集團市場與公關部相關負責人馮韜表示,在面向海外市場設計內容時,會添加當地特色元素。以《王者榮耀國際服》(Honor of Kings)進入巴西市場為例,出品方對遊戲內文本、英雄等進行本地化處理,同時英雄角色盧雅那(Luara)主題曲也加入鋸加鼓、撥鈴波琴等特色樂器,旋律充滿拉美風情。
    廣州市遊戲行業協會會長王娟表示,遊戲廠商應加強自研遊戲投入。
    而在內容方面,通過“世界故事”化解文化隔閡,例如《黑神話:悟空》以拼音“Wukong”直譯核心文化符號,同時結合海外奇幻設定擴大受眾IP矩陣開發。
    內容出海火熱,AI工具參與製作流程成為其中一大風口。AI翻譯加速中國網文規模化、多語種出海,新興市場成出海新增量。2024年,閱文集團藉助AI翻譯,日本用戶增速達到180%,AI翻譯的非英語作品收入增長超過350%。
    本屆文博會參展商們藉助AI大模型等工具,根據不同國家和地區的特性快速生成文本、創作劇本、繪製宣傳海報等。趣丸科技副總裁任少峰表示:“我們自研的系統集智能字幕處理、高擬真AI配音與專業後期校對於一體,助力實現精準的跨文化內容傳播,為中國影視動漫及短劇出海提供全流程內容服務。”
    業內人士表示,文化產業走出去,企業要思考如何讓中國文化更好地被世界理解和接受。與此同時,要不斷加大對技術研發和內容創新的投入,推動中國文化出海產業的整體發展。
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記