您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2023年10月17日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
希臘漢學家易冬蘭認為
「情理」或許是孔子思想
對當今世界的最大貢獻

    【中新社北京9月29日電】(作者 田靜)今年9月28日,是中國“至聖先師”孔子2574周年誕辰。與大多數人認為“孔子是具有完美人格、帶有嚴肅感的聖人”的觀念不同,希臘漢學家易冬蘭認為:孔子並非一個“可望而不可及”的人,他幽默、懂變通,這一面的孔子或許對大多數人來說更有借鑒意義。近日,中新社“東西問”對易冬蘭(Dimitra Amarantidou)進行專訪,深入解讀這位希臘學者眼中“一個懂得反諷的孔子”。
    現將訪談實錄摘要如下:
    中新社記者:你的研究工作主要是圍繞孔子的儒學,是什麼讓你對研究孔子產生格外的興趣?
    易冬蘭:孔子作為一位偉大人物,是非常有趣的研究對象。對孔子的不同認識,會影響對《論語》內容的理解。如果孔子是一位嚴肅的、完美的、理想的人,那麼《論語》也會變成一種教條。孔子也會犯錯誤,有時候是不完美的,那麼關於《論語》的詮釋也會隨具體語境而改變。
    我感興趣的是他複雜的個性,其中包括許多看似矛盾的方面:幽默、睿智、小氣等。不同的經典註釋和口述對孔子的描述也有所不同。正如中國現代知名歷史學家顧頡剛所說,“各時代有各時代的孔子,即在一個時代中也有種種不同的孔子”。或許我們可以補充說,每個孔子的學生也有自己的孔子,我的孔子是懂“反諷”的孔子。
    中新社記者:那麼你是如何定義“反諷”的?你又是如何理解孔子式的反諷的?
    易冬蘭:在西方文化中,反諷,也就是“irony”,它的內容很豐富。從蘇格拉底到浪漫主義者再到現代的哲學家羅蒂(R. Rorty),許多西方哲學家都對反諷有不同的理解。中國古典文獻中沒有“反諷”一詞,但是反諷的現象肯定是有的。就像中國典籍中也沒有“幽默”一詞,“幽默”是中國現代語言學家林語堂20世紀20年代創造的概念,但在此之前,中國人也一定是有幽默感的。反諷的基本定義,是你說的和你實際想表達的意思相反。論語裡面也有這種語言上的反諷。比如,《論語》中提到,季文子做事三思而後行。孔子聽說後表示,思考兩次就够了。(原文:季文子三思而後行。子聞之,曰:“再,斯可矣。”)孔子的真正的意思肯定無關三次、兩次或一次的次數本身,他是想批評季文子把孔子的話作為一種教條的態度。並非你實現或者模仿一個表面的行為就變成一位“君子”。
    我剛提到的是語言上的反諷,也是一種狹義的反諷,但我認為《論語》裡面體現的反諷還有另一個表現,可以說是廣義的反諷。《論語》中廣義的反諷是指一種顛覆我們期待的情況或狀態,這種狀態可以用儒家思想的“經權之道”來解釋。“經”就是一種模板或是一種行為規範,“權”表示彈性,使模型與范式適應具體的問題或者具體的情況的能力。這種“經”與“權”的關係,本質上就是一種反諷。因為“經”代表的是不變,而“權”則是一直在變。兩個概念看似完全相反,無法共存,但是反諷所體現的正是兩個相反狀態的衝突與統一。
    中新社記者:你認為孔子式的反諷與西方哲學家提到的反諷有什麼區別呢?是否可以舉一些例子?
    易冬蘭:從表面上看,它們似乎相似,但區別在於完全不同的形而上學假設,尤其是對真理認識的不同。在蘇格拉底看來,真理祗有一個。蘇格拉底的反諷即使不是發現真理的方法,至少也是通過揭露對方觀點中的矛盾或缺陷來接近真理的方法。真理作為一種神聖、永恒和不變的現實,是蘇格拉底反諷的一個非常重要的前提。
    然而,孔子並不是在尋找真理,也不是在尋找“什麼是虔誠”這樣的一般性問題的答案。《論語》中所涉及的問題都是具體的,是由處於非常具體、獨特境況中的具體個人提出的。這就是孔子對同一問題給出不同答案的原因。這也是魯迅所說的“因人而異”。
    蘇格拉底想剔除特殊性以發現一般性和普遍性,而孔子則想盡可能多地包含特殊性,以得出適合某一特殊情況而不適合另一特殊情況的答案或理解。
    中新社記者:孔子的反諷對當今社會來說有什麼樣的價值?
    易冬蘭:西方思想是圍繞理性的原則而發展。但是孔子的思想既有理性又有溫度,是一種溫和理性。
    要回答這個問題,我不得不再次提到林語堂。林語堂將孔子的反諷與靈活性或“情理”聯系起來。在《一個素食主義者的自白》(Confessions of a Vegetarian)中,林語堂描述了一個中國人如何在吃素的同時偶爾也吃一點肉。在西方,“素食”是絕對的,是按照邏輯規則來理解的,一個人要麼是素食者(不吃肉),要麼不是素食者(想吃多少肉就吃多少肉)。然而,按照中國人的“情理”思維方式來理解,事物並不一定是“非此即彼”的,而是可以“兼而有之”的。
   這種理解造成了邏輯矛盾、悖論或吊詭。一個人怎麼能一邊吃葷一邊吃素呢?然而,中國人的思維方式一般對悖論是寬容的,因為人們能認識到生活中的事物往往是“此消彼長”的。換句話說,相反的方面、情況、感受是可以並存的,並不相互排斥。
    正如孔子所說的“無可無不可”,這意味著人的行為並不必須符合任何預先存在的抽象原則。適合每種情況的就是正確的。他贊美顔回,但從不鼓勵別人像顔回一樣。顔回祗有一個,子路祗有一個,宰我也祗有一個。祗要善於學習,每個人都能成為最好的自己。實際上,孔子強調的是熱愛學習,而不是學習的結果。孔子不是批評學生不完美,而是批評他們沒有努力去做得更好。
   這是孔子“情理”的又一體現。這或許是孔子思想乃至中國思想對當今世界的最大貢獻。
    孔子對緊張和矛盾持寬容態度。如果我們說世界上所有國家都有相同的價值觀,這明顯是錯誤的。基於價值觀的不同,社會也是不同的。中國人不怕不同,不怕不兼容。恰恰相反,中國人的“情理”是建立在這樣一種認識基礎之上的:對立面永遠是相互配合、相互界定的。不同的價值觀、不同的觀點、不同的目標,其實都是協商和調整的基礎。情理、寬容、不斷適應具體情況和需求,不依賴於固定的真理和抽象的普遍原則,耐心地認識自己和學習他人,不是獨自學習,而是始終與他人一起學習,這些都是中國哲學的一些重要經驗。我相信,這些經驗可以為當今世界就緊迫的全球性問題的討論提供借鑒。
    中新社記者:包括你在內,許多西方學者致力於研究孔子思想,根本原因是什麼?
    易冬蘭:首先,每個國家有自己不同的宗教信仰,這也是導致一些衝突出現的原因。在西方,宗教地位越來越低,儒家思想和個人信奉的宗教並不衝突,不會影響你的信仰,我認為這是其中一個原因。
   此外,我認為西方學者對孔子有興趣是因為對中國有興趣,他們很想瞭解中國的發展是如何發生的、中國發展的“秘密”是什麼。有的人或許會認為,儒家思想是那個“秘密”之一。  但是,西方想要真正深入瞭解儒家思想,我認為還需要很多年。許多人是因為好奇中國一直以來發生了什麼,所以想深入瞭解中國文化、瞭解中國傳統,但是想要進一步理解,需要更多的翻譯,不僅是對古典文獻本身的翻譯,還有對古典註釋的翻譯。
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記