您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2024年10月17日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
美國鄉村小提琴演奏家凱爾
講術他與中國觀眾音樂情緣

    【中新社蘭州9月22日電】(中新社記者 丁思)“Sing with me; drink with me; share with me. I’ll soon be gone but I’m coming back again……”融合中美民間音樂元素,美國俄克拉何馬州小提琴演奏家凱爾•迪靈漢姆(Kyle Dillingham)創作歌曲《老朋友》(Old Friends),講述了他與中國觀眾的音樂情緣。
    凱爾•迪靈漢姆是美國鄉村音樂“馬掌路”樂隊(Horseshoe Road)的領隊。截至目前,該樂隊已在40多個國家和地區演出。近日,凱爾•迪靈漢姆再度回到敦煌,參加於9月20日至22日在敦煌舉行的第七屆絲綢之路(敦煌)國際文化博覽會,同中外藝術家聯袂演出。
    凱爾•迪靈漢姆緣何在世界多地巡演?在中國的演出經歷,為他的音樂創作帶來哪些靈感?“馬掌路”樂隊創作了哪些具有“中西合璧”元素的音樂?在古絲綢之路重鎮敦煌,演奏來自西方的小提琴,有何與眾不同的感受?凱爾•迪靈漢姆近日接受中新社“東西問”獨家專訪,講述他在中國的音樂之旅。
    現將訪談實錄摘要如下:
     中新社記者:世界巡演對您來說意味著什麼?您還記得第一次來中國演出的情景嗎?
    凱爾•迪靈漢姆:我9歲開始學習小提琴,上高中時便開始環遊世界,小提琴成了我通行世界的“護照”。分享音樂是促進城市、州(省、區)和國家相互聯系的絕佳方式,我為能够從事這項工作而感到欣慰。在過去的27年裡,我代表我的家鄉俄克拉何馬州前往40多個國家和地區演出,這是一項很有意義的工作,音樂讓我們彼此緊密相連。
    我十分懷念我的第一次中國之行。那是在1999年6月,我在北京的中央音樂學院進行了一場演出。演出結束後,一位年輕的小提琴手接受採訪,她哭了。她說,“她聽到了來自中國、美國的傳統音樂,還有她在學校所學習的音樂,她很享受這些。音樂於她而言,一直都是嚴肅的學習,從沒人告訴她,能够在音樂中獲得樂趣。”這對於我來說,是非常感人的時刻,音樂給人帶來快樂,音樂也改變了這個年輕女孩的認知,給她帶來了愉悅。
     中新社記者:為何中國人稱呼您為“老朋友”?目前,您已到訪了中國的哪些城市?
    凱爾•迪靈漢姆:我很喜歡“老朋友”這個稱呼,我們在巡演中也一直沿用。有位朋友跟我說:“擁有一段20年友誼的唯一因素就是,一起走過20年。”今年是我來中國的第25個年頭,在這25年間,我收穫了25年的友誼,還有很多的老朋友。
    常來常往,對於維持這份鮮活的友誼很要緊。我曾去過中國的北京、上海、天津,以及陝西、甘肅、寧夏、台灣等地的多座城市。今年也是我第七次來到甘肅,甘肅於我而言,是我在中國的家。
    中新社記者:在中國巡演時,您為何選擇現場演奏中國的經典曲目?在中國的演出經歷,是否會為您帶來音樂創作上“中西合璧”的創作靈感?
    凱爾•迪靈漢姆:我總是嘗試演奏我所訪問國家的音樂,這有助於與觀眾建立聯繫,將他們吸引到演出本身上來。這也能讓觀眾知道,我很在乎他們。所以,我願意花時間去學習他們的音樂。對我和我的樂隊而言,學習新音樂非常令人興奮。
    當我們演奏中國音樂時,會有別樣的感受。並非所有的音樂都相同,有些歌曲演繹起來很輕鬆,而有一些,比如我們用小提琴重新改編中國經典二胡曲目《賽馬》,想要演奏好,則需要花費更多的時間和精力。但我認為,這對我們和觀眾來說,都是非常值得的。
    在中國的眾多活動和合作中,我深受啟發。幾年前,我創作了一首歌,將美國民間音樂和中國民間音樂的元素融合在一起,這首歌叫《老朋友》(Old Friends)。歌詞是:“與我同唱,與我共飲,與我分享。我即將離去,但我會再次歸來。”這首歌是我們2024年友好省州巡演的核心曲目。聽到這首歌流暢地從一個國家的民間音樂風格,轉換到另一個國家的曲風,實在是趣味無窮。
    中新社記者:琵琶是絲綢之路開通後,從波斯經過今天的中國新疆傳入中國,是東西方音樂的融合和體現。如今,您和樂隊帶著西方的小提琴來到敦煌演奏,有什麼與眾不同的感受?
凱爾•迪靈漢姆:敦煌是一個神奇的地方。2017年,我和我的樂隊第一次參加敦煌文博會,首次演出美國鄉村音樂。在這個擁有數千年歷史及東西方文化交融的地方演出,的確是一個具有歷史意義的時刻。可以說,我實際上正在將美國鄉村音樂推向新的前沿。更了不起的是,我在敦煌的經歷影響了我,也許還能讓我在回到家鄉時,把敦煌文化的韵味也帶到美國。
    我在參觀莫高窟時,看到了著名的壁畫《反彈琵琶》,這無疑是東西方音樂的奇妙象徵和體現。如今,我在敦煌用西方小提琴演奏,同樣是東西方音樂融合的另一種展現。
    在我看來,中國傳統的“鄉村音樂”與美國傳統的“鄉村音樂”並沒有太大差異。除了彼此樂器的融合與合作,我們接下來還要真正沉浸於每個國家傳統音樂的聲音和情感之中,從而更好地相互理解,看看我們實際上是多麼相似。
    中新社記者:在促進世界民眾的交流交往中,音樂發揮了什麼獨特作用?通過音樂,如何來促進世界民間的交流與合作?
凱爾•迪靈漢姆:我希望能一直有機會在中國分享我的音樂。我還計劃繼續在其他國家巡迴演出,比如今年11月我們將在泰國舉行一場大型演出。
    在翻譯時,一種語言中的一個單詞往往並不能在另一種語言中找出完全對應的單詞,需要有一套方法來表達詞彙的含義。每個單詞都有自身的發音,對於理解每種語言的人來說都有著非常具體的含義。
    同樣,音樂也是一組具有深刻且特定意義的聲音。然而,音樂之於語言的高明之處在於,其具有真正的通用性。音樂的意義在於能直接與心靈和靈魂交流。所以,不管是個人,還是專業層面,無論是商業還是文化交流,音樂必定是我們在全球範圍內相互交流的一種最佳且最有效的方式。通過分享音樂,我們能够成就更多。
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記