您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2025年03月06日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
法國演員洛朗•班傾力加盟當
《長安十二時辰》音樂劇中角色

    【中新社北京2月18日電】(中新社記者 曾玥)“老航班”再次停靠中國。
    近日,中文原創音樂劇《長安十二時辰》在北京完成全國首演。被中國粉絲親切稱為“老航班”的法國知名音樂劇演員洛朗•班(Laurent Bàn)傾力加盟,出演劇中葛老一角。
    音樂劇《長安十二時辰》改編自作家馬伯庸的同名小說,講述在上元夜到來之際,昔日長安不良帥張小敬與靖安司司丞李泌在十二個時辰之內,解救長安城危局的故事。對於首次出演中文音樂劇的洛朗•班來說,全劇210分鐘的舞台表演有如一場全新的冒險。過去一年,“老航班”的日程表被法語音樂劇和個人音樂會的巡演填滿。“我感覺自己進入了一種循環,總是在做相似的事情,所以覺得應該嘗試新的東西。”他在接受中新社記者專訪時如此剖白。在與音樂劇《長安十二時辰》製作團隊接觸後,他被故事觸動,直覺“這就是我一直在尋找的挑戰”。
    從官宣出演到全國首演的兩個多月裡,洛朗•班常常一個人待在房間裡背台詞、練中文。從用拼音標記台詞讀音,到跟讀錄音反復模仿,他將整個過程比作雕刻:先在原石上勾勒出大致輪廓,再對各處細節精雕細琢、打磨潤色。
    在初步掌握中文基礎後,洛朗•班感受到,自身的法式風格正在與劇目的中式風格發生碰撞。
    “我試圖用法式的表演方式演繹中文台詞,但這樣完全破壞了中文聲調。”以往在法語音樂劇裡,洛朗•班喜歡豐富每個字詞和音節的處理,通過加重讀音或調節音調的方式表現人物情緒。但他發現,這套范式在中文語境裡會導致表達效果變形。
    “我必須忘記慣用的演繹方法,尊重中文的發音規律和表演節奏,並嘗試找到新的表演方式。”洛朗•班坦言,克制“法式本能”投入“中式空間”並非易事。 在與角色的對望中,他找到了支點。洛朗•班在劇中飾演“地下世界”的首領葛老,其與張小敬有著複雜的關係。不同於原著,音樂劇版賦予了葛老新的人物背景,在歌曲選段中也融入“Le Chef”“C"est la vie”等法語詞句。
    從讀小說、看影視劇,到實地感受“長安十二時辰”、瞭解中國古代歷史,洛朗•班一步步走近角色。而當換上服飾成為戲中人,洛朗•班覺得,“我在這身戲服裡找到了自己”。
    朱紅色的狐裘披風、紅藍交錯的翻領袍乃至金色的瞳孔,無一不在彰顯其擁有者的外邦身份和強大力量。在洛朗•班眼中,葛老雖殘酷冷血,卻也有隱秘柔情,笑看風雲、戲謔人生。他用“洋葱”來形容飾演這類反派角色的迷人之處——剝開外殼,內在包裹的複雜人性,需要多層次的表演細緻呈現。 “永遠不止一面”,既是洛朗•班對角色塑造的追求,也是他不斷“解鎖”新劇目的動力。
    每逢來華巡演,洛朗•班總是會抽出時間欣賞中國音樂劇,中國同行也常來觀看他主演的法語音樂劇。而這一次兩國藝術家的相聚,則從台下觀演走上同台共演。
    “製作團隊比我更信任我自己,所以我不想辜負他們的期待,盡力做到最好。”洛朗•班說,與中國團隊合作的經歷非常有趣,即便彼此的表演風格不盡相同,也不妨礙他感受到這部誠意之作的美感和力量。
    隨著首演落幕,音樂劇《長安十二時辰》將於3月在上海再度亮相。啟程之際,洛朗•班已做好新的計劃:“我會回到課堂認真學習中文,讓表演變得更加輕松自然。”

 
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記