您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2024年12月31日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
劉京哲說韓在流行文化中
為何依然有金庸武俠影子

    【中新社首爾12月27日電】(作者  劉旭  季龍雨)2024年是著名武俠作家金庸先生誕辰100周年。金庸的武俠小說曾於20世紀80年代在韓引發“武俠熱”。時至今日,在韓國當下的流行文化,如影視作品和熱門遊戲中,也依舊能看到金庸武俠的影子。日前,韓國高麗大學文科大學(學院)、亞細亞問題研究院與浙江大學文學院共同在韓國主辦“金庸人生與文學的對話”活動,金庸的博士生盧敦基、韓國高麗大學劉京哲教授等多位專家與會。金庸小說如何在韓國傳播與流行?當下韓國流行文化中為何依舊出現金庸武俠的影子?韓國高麗大學全球    研究學部中國學專業教授劉京哲近日就此接受中新社“東西問”專訪。
    現將訪談實錄摘要如下:
    中新社記者:您是研究中國文學的專家,也是韓國首位以金庸小說為研究主題取得博士學位的學者,您是如何走上中國文學研究道路的?
    劉京哲:我看李小龍和成龍的電影長大,對中國抱有好感。進入大學,儘管當時韓中尚未正式建立外交關係,但兩國之間的基本交流已經開始,我對中國的興趣也逐漸加深。於是,我選擇在中文系就讀,並持續深造。後來,在攻讀碩士和博士學位時,我決定正式開始研究中國文學。
    在思考研究方向時,我希望能選一個既有深度又有意義的主題。中國文學中的武俠小說引起我的關注。我決定將金庸小說作為我博士論文的主題,題目定為《金庸武俠小說的“中國想象”研究》。
    中新社記者:您看過金庸的哪些作品?能分享一下您的閱讀經歷或您比較喜歡的作品嗎?
    劉京哲:作為中國文學研究者,我已讀完金庸的所有作品。至於金庸作品中最喜歡哪一部,或者認為哪一部最有趣,這實在是很難回答。因為金庸的作品眾多,有很多非常好的作品,每一部也都有其獨特的趣味。
    最近因為研究需要,我重讀了《雪山飛狐》和《俠客行》。在閱讀這些作品時,我完全沉浸其中。在讀《雪山飛狐》時,我被胡一刀和苗人鳳長達五天的對決場面深深吸引,感受到中國俠客的風采,並對金庸的創作才華讚嘆不已。閱讀《俠客行》時,我則被主人公石破天純真無邪的品質打動,內心也感到一種被淨化的愉悅。閱讀金庸其他作品時,我也同樣會被吸引,陶醉其中。
    中新社記者:您能否介紹一下金庸作品是如何引進韓國的,對韓國文學是否產生了影響?
    劉京哲:20世紀60年代,武俠小說就在韓國受到關注。當時已經有不少武俠小說進入韓國,以中國台灣臥龍生的作品為代表。同時,韓國本土作家也受到了這些中國作家的影響,開始創作自己的武俠小說。然而,由於當時韓國大眾文學整體水平較低,所謂的“武俠雜誌”類型的廉價小說藉助武俠小說的人氣流行一時。這些“武俠雜誌”的故事情節較為低俗,且作品完成度也較低。因此,當時武俠小說的讀者群體比較狹窄,受眾主要是年輕男性,傳播範圍也非常有限。
    金庸的作品進入韓國後,徹底改變了這一局面,並對韓國的武俠小說創作產生了深遠影響。金庸小說正式進入韓國讀者的閱讀視野是在20世紀70年代。1972年《飛狐外傳》被譯為《武劍道》,在漢陽出版社出版。20世紀80年代,金庸小說迅速傳播,並掀起了閱讀熱,15部作品均被譯為韓文,並都具備兩個及兩個以上的譯本。20世紀90年代,電影《東方不敗》於1992年上映進一步帶動了金庸小說的譯介。
    金庸作品對韓國年輕的武俠小說作家來說,不僅是滋養創作的養分,更是創作的典範和目標。後來韓國的年輕作家們追隨金庸的腳步,創作出了具有獨創性的韓國武俠小說,在韓國被稱為“新武俠”。
    中新社記者:金庸的作品為何能够打動韓國讀者?
    劉京哲:金庸的小說於20世紀70年代開始在韓出版,隨後在20世紀80年代的韓國掀起了“金庸熱”,由《射雕三部曲》整合而成的《英雄門》發行5個月,銷量達20余萬册,當時甚至在廣播節目中也能聽到金庸小說的廣告。
    金庸小說具有豐富的故事情節、深厚文化底蘊和較高的文學完成度,更觸動了韓國年輕一代渴望正義與實現理想的心弦。在當時韓國社會政治壓抑的背景下,年輕人在金庸作品中找到了共鳴,認為書中的俠義精神與他們自身的理想相契合,因此紛紛投入閱讀。
    此外,作為中國的文學作品,金庸武俠小說當然承載著濃厚的中華文化,蘊含著儒釋道等傳統思想。但作為外國人,我認為,金庸小說中傳遞的全人類共同共通的價值,如正義、愛和信義等,更能够跨越文化差異、引起讀者共鳴。許多韓國讀者正是通過金庸作品中“正義戰勝邪惡,善者終會獲勝,惡人必受報應”的故事,獲得了慰藉和勇氣。
    中新社記者:在當下的韓國社會,金庸武俠作品以何種形式存在?
    劉京哲:在閱讀方面,對於現在的年輕人來說,金庸小說的熱度和流行度相較於過去有明顯下降。一方面,現在年輕人有更加多樣化的娛樂選擇;另一方面,現在的年輕人較難領會金庸小說的奧妙,這一點大大影響了他們對金庸作品的興趣。
    然而,金庸的武俠小說以另一種形式存在於當代韓國社會和文化中,韓國的影視和遊戲製作在人物塑造、情節設計以及武俠世界觀方面,或多或少受到了金庸小說的影響。以韓劇《超異能族》為例,該劇上映一周便成為亞太地區Disney+上觀看次數最多的韓國原創劇集,並獲得第59屆韓國電影大鐘獎最佳劇集作品獎。這部劇明顯展現了金庸對那個時代的影響,甚至劇集中有與金庸小說聯動的片段。編劇姜草也在受訪中提到,自己是金庸粉絲,創作理念受到了金庸武俠觀影響。
    我們可以看到,劇中男主角之一的九龍浦躲在汽車旅館中讀《雪山飛狐》《英雄門》等金庸小說時,另一角色智熙問他:“武俠小說就是打架的故事吧?”九龍浦回應道:“武俠故事也離不開愛情,好人贏得勝利,是為了跟心愛的人共度餘生。”這一觀念與《射雕英雄傳》所表達的理念相契合,不少觀眾也表示,能在九龍浦的身上看到郭靖的影子。
    此外,隨著《武林群俠傳》《俠客風雲傳》《河洛群俠傳》等一系列遊戲的推出,金庸武俠題材的遊戲也在韓國受到玩家的喜愛和追捧,至今仍保持較高的熱度。
    中新社記者:金庸作品在韓國傳播,對於增進兩國人民相互理解有怎樣的意義?
    劉京哲:我認為,金庸的小說帶來了積極的影響,通過這些文學作品,韓國人對中國產生了很多好感。雖然通過文學作品產生的好感,不能完全等同於親身經歷後產生的好感,但文學確實幫助了兩國國民加深相互的理解,更加立體地認識對方國家。
    儘管我希望現在的年輕人也能多讀金庸的小說,並通過這些作品對中國產生更多好感,但每個時代的文化背景不同。在我看來,通過符合自己時代特徵的文化產品,比如文學、電影、音樂等進行相互交流會更為直接和高效。目前,韓中關係既面臨新的挑戰,又迎來共創未來的新機遇,我認為在這樣的時刻,我們更應積極推動這些相互理解的嘗試。
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記