您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2024年04月02日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
改編自同名小說《繁花》熱播
香港作家期待更多作品被影視改編
    【香港中通社北京3月31日電】(香港中通社記者 吳一帆)由中國作家協會主辦的“文學新天地”研討會3月30日在北京觀中•中軸線文化博物館舉行。數十位來自香港、澳門的作家與內地知名學者、出版人、影視人共同探討港澳文學作品影視改編話題。記者會後了解到,與會香港作家代表們受到鼓勵。
    會上,兩位香港作家代表團成員發言。知名學者及評論家許子東以今年在中國內地熱播、改編自金宇澄同名小說的電視劇《繁花》為例,說明香港文學對影視的滋養作用。他指出,香港導演王家衛在文學文本基礎上進行影視改編,劇版《繁花》主要人物一男三女的設置是香港文學典型模式,繼承了中國近代小說流派“鴛鴦蝴蝶派”的風格,同時融入對繁華都市資本主義的批判。
    劇作家何冀平原是北京人民藝術劇院編劇,創作了《天下第一樓》等經典話劇。當天她分享了自己移居香港後又打開一片創作新天地的經歷。“我到香港不久,導演徐克請我給電影《新龍門客棧》編劇。我本來寫了一個兩男一女的故事,徐克請來林青霞出演,讓我把故事改成兩女一男。我用一個星期就完成了改編。”何冀平到香港35年,創作的《新龍門客棧》《新白娘子傳奇》等影視劇早已在兩岸四地家喻戶曉。會上她還透露,新作音樂劇《紅樓夢》已在籌備中。
    與會內地文學期刊主編、出版社負責人和影視製作人一一發言,介紹港澳文學在內地發表、出版的歷史和現狀。他們表示,一直關注港澳,也在文學藝術作品中了解港澳。期待更多港澳文學作品來內地發表、出版,為影視改編提供更多IP(有長久生命力和商業價值的知識產權)。
    當天會後,多名與會香港作家紛紛向中通社記者表示,他們躍躍欲試,很想創作和到內地發表小說,也期待作品被影視改編。作家、香港藝術發展局文學審批員朱華接受中通社記者採訪時說,當今時代生活節奏快,許多本身質量很高的小說只能“沉默”,影視改編對文學傳播具有很強推動作用,有助好作品為更多人所知。
    “今天這場研討會,鼓勵我創作更多反映時代現實、時代精神的作品。我也盼著有一天,自己的文學創作能被改編成符合其審美特質的影視劇。”
    詩人、香港藝術發展局文學組主席羅光萍31日接受中通社記者採訪時補充道,不僅如30日會上所討論的,現在內地為港澳文學出版及影視轉化提供了便利;另一方面,內地文壇不少作家的作品在港也飛速傳播。譬如現在不少香港文學青年很喜歡余秀華的詩。“我們文學大家庭的聯結從來沒有斷過。”她說。
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記