本報新聞
俄羅斯經典劇目走紅中國
【新華社廣州6月9日電】(記者鄧瑞璇)不久前,俄羅斯瓦赫坦戈夫劇院的話劇《葉甫蓋尼·奧涅金》在廣州大劇院連續上演三天。對廣州市民來說,這堪稱一場文化的盛宴。
「我從小看普希金的文學作品長大,對這個演出非常期待,事實證明這部劇非常精彩動人。」在廣州工作的王宇亮說。
這部由俄國作家普希金長篇小說改編的話劇《葉甫蓋尼·奧涅金》在中國有不少粉絲。在中國知名社區網站豆瓣上,瓦赫坦戈夫劇院演出的這部話劇的評分高達9.2分,不少網友評論「年度神劇」「太美了」「把詩句完美地融入了舞台每一個細節」。
「俄羅斯是文藝大國,對於他們的文藝作品,我們一直都是報以敬仰的態度。」廣州大劇院總經理何鷹說,廣州大劇院引進了許多俄羅斯的演藝項目,包括歌劇、話劇、芭蕾舞劇等,每年引進劇目中來自俄羅斯的比重能達到10%到20%。
「我們在選擇引進劇目時,首先考慮的是具有世界級水平和影響力的作品。」何鷹介紹,「也會更傾向於選擇中國觀眾比較熟悉的作品。」
近些年,廣州大劇院引進聖彼得堡俄羅斯芭蕾舞團的《天鵝湖》、馬林斯基芭蕾舞團的《羅密歐與朱麗葉》《天鵝湖》、俄羅斯馬林斯基劇院的歌劇《戰爭與和平》等,這些經典劇目演出後市場反響非常好,觀眾熱情度很高。
廣州大劇院是中國演藝市場的一個縮影,俄羅斯經典劇目在中國市場一直備受觀眾鍾愛。
《葉甫蓋尼·奧涅金》曾在北京、上海、烏鎮等多地上演,柴可夫斯基的三大芭蕾舞劇《天鵝湖》《睡美人》《胡桃夾子》也是中國演藝市場上經久不衰的保留劇目。
「很多觀眾都有俄羅斯情結,所以俄羅斯文藝作品更容易引起觀眾的共鳴。」何鷹說。
今年9月,廣州大劇院還將上演來自聖彼得堡艾夫曼芭蕾舞團的劇目《卡拉馬佐夫兄弟》和《安娜·卡列尼娜》,何鷹希望再次為觀眾帶來藝術上的享受。
王宇亮說,至今他的書櫃裡還保留著《安娜·卡列尼娜》《鋼鐵是怎樣煉成的》等經典俄羅斯文學作品。去年他還去俄羅斯旅遊,專程感受俄羅斯的歷史文化氛圍。「非常期待以後能在中國看到更多的俄羅斯演出。」他說。