您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2018年11月22日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
希漢雙語同臺 講好中國故事
話劇《趙氏孤兒》在希臘首演
     【新華社雅典11月19日電】(新華社記者劉咏秋)希臘演員扮演的屠岸賈、韓厥大將軍講希臘語,中國演員扮演的醫生程嬰、程武講漢語,雙方演員各自用母語表演,但對話流暢,無縫啣接;演出中,漢語兒歌與希臘語童謠水乳交融……18日晚,用希臘語和漢語共同演繹的中國名劇《趙氏孤兒》在希臘國家劇院舉行首場演出,艷驚四座。
    據悉,這是中國話劇表演藝術家首次在國外國家劇院排演中國經典劇目,由中國導演指導西方大劇院的專業演員講述「中國故事」。參與該劇演出的只有兩名中國演員,即扮演程嬰的中國國家話劇院著名演員侯岩松和扮演程武(即趙氏孤兒趙武)的北京理工大學教師、青年演員餘鳳霞,其餘13名參演者都是希臘演員。
    當晚,擁有700個座位的希臘國家劇院基本滿座,觀眾們全程投入,通過現場屏幕上實時打出的希漢雙語字幕了解劇情,隨著劇情發展不時發出會意的笑聲。
    曾於去年9月在北京見證了中國國家話劇院與希臘國家劇院《趙氏孤兒》合作項目的簽字儀式、一個月前剛卸任的希臘文化和體育部部長利蒂婭·科妮奧爾都,在看完演出後說,該劇不僅有中國傳統戲劇的藝術特點,也有很強的現代性和國際性。
    「這是有著悠久戲劇文化傳統的中國和希臘之間交流與合作的成果。」戲劇演員出身的科妮奧爾都說。
    許多當地觀眾被侯岩松的表演所折服。觀眾阿弗洛狄忒·卡普拉魯說:「這是一次非凡的表演,特別是扮演醫生的演員非常棒。
   剛開始我擔心看不懂,但觀劇過程中發現這不是問題。醫生的表演深深打動了我。」
    演出結束後,很多希臘觀眾圍著侯岩松,向他道賀併合影留念。「我聽不懂他們說什么,但從他們的眼睛裏,我看到了感動。這是對演員最好的鼓勵。」侯岩松說。
    演話劇主要靠語言交流,這次兩國演員用各自的語言進行合作,給雙方都帶來了前所未有的挑戰。但經過兩個多月的排練磨合,所有演出者都跨越了語言障礙,配合默契。
    在劇中扮演屠岸賈的希臘演員塔納西斯·沙倫托斯說,起初大家有一種恐懼感,但在排練過程中發現東西方戲劇有共同的藝術靈魂。「靈魂是一體的,劇院充滿了情感,所以語言不是障礙,對於觀眾來說也是如此。」沙倫托斯說。
    扮演公主的希臘女演員埃莉塔·庫納迪表示,能夠參加演出對她來說是極大的榮幸,通過排演她開始理解中國的偉大文明。
    將該劇帶到希臘的中國導演王曉鷹說,雙語版《趙氏孤兒》是中國國家話劇院與希臘國家劇院的交流項目,王曉鷹在希臘執導、排演《趙氏孤兒》;希臘國家劇院著名導演斯塔西斯·利瓦色諾斯將前往中國國家話劇院,以類似形式排演古希臘悲劇《阿伽門農》。
    王曉鷹說,此次使用的是杭州劇作家餘青峰改編的劇本,該劇沒有僅僅停留在傳統上,而是注入了對故事內涵和悲劇價值的當代理解。執導過程中,他有意讓兩國演員各自用中、希方式去演繹人物、表達感情,讓人感受到兩種戲劇的碰撞,而背後則是東西方兩種文明的碰撞和交流,其文化和內涵大大超出了戲劇演出本身。
    即將到中國執導《阿伽門農》的希臘導演利瓦色諾斯認為,《趙氏孤兒》在希臘上演是兩種文化的「有趣相遇」。「在戲劇製作文化和語言中,兩種文明共存。語言是文化,反之亦然。」
    編劇餘青峰說,該劇是中國和希臘兩個文明古國友誼的最有儀式感的表達方式,是中國古典悲劇和古希臘悲劇超越語言和文化差異的無縫交融。
    據悉,該劇將在希臘至少上演11場。王曉鷹說,戲劇創作必須依靠演出來體現其文化意義和影響力,所以他希望中希雙語版《趙氏孤兒》能在希臘乃至歐洲有儘量多的演出,更希望能有機會在中國演出。
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記